「あなたに会えて嬉しい」という気持ちを、ネイティブのような表現で、相手に伝えられたらいいですよね。
- 初対面
- 知り合い
- ビジネスシーン
英語が中・上級者の方は、すでに気づいているかもしれませんが、
人やシチュエーションによって、使うフレーズが微妙に違うんです。
そこで「会えて嬉しいです」のネイティブ表現を、場面別に紹介します。
フレーズの使い分けができると、あなたの気持ちが、より相手に伝わります。
相手が言ってくれる英語も、細かいニュアンスを受け取れるようになりますよ。
初めての人に「会えて嬉しいです」
(It’s) Nice to meet you.
日本人に一番馴染みがある表現ですが、ネイティブ間でも一般的な言い方です。
このフレーズではmeet=出会うで、「出会えて嬉しい」というニュアンスです。
2度目以降に会うときは、“Nice to see you (again).”と言いましょう。
(I’m) Glad to meet you.
より丁寧に言いたいときは、I’mを略さずにI’m glad to meet you. となります。
「やっとあなたに会えて嬉しいです」と伝えたい場合は、finallyを加えて I’m finally glad to meet you.とも言えます。
I’m happy to meet you.
Glad to meet you.と同じ意味で、”happy”に置き換えて言う人もいます。
2回目以降での「また会えて嬉しい」
相手が複数人いて「あなたたちに会えて嬉しい」と言いたいときは、youをyou guysやya’ll (you allの略)に置き換えることができます。
ここで紹介するフレーズも、すべてyouを置き換えてOKです!
(It’s) Nice to see you (again).
シンプルに、Nice to see you.でもOK!
ネイティブは、It’s や againをつけて言うが、結構多いですよ。
- It’s nice to see you.
- Nice to see you again.
- It’s nice to see you again.
(It’s) Good to see you (again).
goodをgreatに換えて、It’s great to see you. でもOKです。
アメリカの有名な司会者エレンも、テレビ番組で、BTSに対してこのフレーズを使っています。
少し速いですが、はっきりと言っていますよ。
“It’s good to see you.” と言っていますね。
meetではなくseeを使っているので「以前も会ったことがある」と分かります。
I can’t wait to see you.
友達や知り合いで、次に会うことが決まっている場合は、この表現が使えます。
「次に会うのが待ちきれない」=「会うのが楽しみ!」という意味です。
感謝・別れの「あなたに出会えて嬉しい」
It was nice meeting you.
お会いできて嬉しかったです
初対面の人に会って、バイバイの挨拶をするときに使います。
「会えてよかったです。」というニュアンスです。
It was nice seeing you (again).
(また)会えて嬉しかったです
2回目以降に会った人に、最後に「バイバイ!」と挨拶するときは、seeingを使ってこのように言います。
I’m glad to have met you.
あなたに出会えてよかった
- 友達と離れ離れになってしまう
- 仲のいい同僚が退職する
などの場面で、ネイティブがよく使う表現です。
対面でも、メールや手紙でも使えます。
私も親友や同僚からの手紙に書いてあって、とってもうれしかったです。
すてきな言葉なので、ぜひみなさんも使ってみてください。
やっと会える「久しぶりに会えて嬉しい」
I’m really happy to finally see you again!
やっと会えて嬉しい!
finallyは「やっと」という意味です。
It’s been so long!
長かったね!
「長らく会ってなかったね!」というニュアンスで使えます。
上の表現と組み合わせて、
It’s been so long! I’m happy to finally see you again!
と言うこともできます。
「英会話を練習したい」「英語を楽しく話せるようになりたい!」という人は、ぜひこちらも参考にしてください↓
【おすすめ英会話スクールTOP5】
【超初心者さん向けのオンライン英会話】
ビジネスでの「お会いできて嬉しいです」
It’s a pleasure to meet you.
Nice to meet you.と同じ意味ですが、より丁寧な言い方で、ビジネスの場面などでよく使われます。
(I’m) Pleased to meet you.
上のIt’s a pleasure to meet you.と同じ意味で、丁寧な言い回しです。
It’s honor to meet you.
こちらの表現は、「お会いできて光栄です。」と、とてもフォーマルです。
恋人への「あなたに出会えてよかった」
I’m lucky to have you in my life.
直訳すると「私の人生にあなたがいてくれるのが嬉しい」となりますが、意訳をすると「あなたに出会えてよかった」となります。
【無料】「会えて嬉しい」の実践練習法
今回覚えたフレーズを、ぜひさっそく試してみましょう!
そんな風に言われたら、先生も絶対よろこびますよ!(私は講師時代、とっても嬉しかったです)
よろこぶと同時に、あまりに自然な表現で驚くはず。
会社員は、英語レッスンが最大10万円お得になるのを知っていますか?
料金の20%(最大10万円)を、国が出してくれる制度です。
あまり知られていませんが、超お得でカンタンにもらえるので、ぜひチェックしてみてください↓
まとめ
「会えて嬉しい!」はシチュエーションごとに、色々な言い方があります。
初めて会う人にはmeetを使って
- It’s nice to meet you.
- I’m glad to meet you. など
2回目以降に会う人にはseeで置き換えるので、注意しましょう。
会えて嬉しいというあなたの気持ちが、相手に伝わると良いですね。
【通学・英会話スクールおすすめTOP5】
【超初心者におすすめTOP5】
【会社員におすすめ制度・スクール】